欢迎来到野望教育!
当前位置:野望教育 > 热点资讯 > 外语 >  如何在返校季快速回血?小窍门学起来!

如何在返校季快速回血?小窍门学起来!

发表时间:2021-03-05 11:46:00  来源:野望文存  浏览:次   【】【】【

开学季

    Coucou ! 大家的返校/返工生活还好吗?结束了一个多月的假期,初回岗位的小编感到一阵慌乱和不适应,于是找来了各种缓解开学压力,速速“脉动”回来的方法!快跟小编一起学起来!

    La rentrée est souvent synonyme de nombreux chamboulements et il n'est pas toujours facile d'y faire face. Découvrez les conseils pour gérer le stress de la rentrée nous aidera à commencer cette nouvelle année scolaire (ou de travail) sereinement sans trop regretter les vacances !

    返校往往是兵荒马乱的代名词,要处理好这件事并不容易。掌握疏解返校压力的小窍门可以帮助我们平静地开始新的学年(或工作),而不至于太过后悔假期的放纵。

    Si la rentrée représente une si grande source de stress, c'est parce qu'elle vient rompre l'équilibre et la sérénité que nous avions trouvés durant les vacances. Pour s'épargner les vilaines conséquences du stress au travail et vivre une rentrée en toute sérénité, vous devez…

    如果说返校期间是压力的一大来源,那是因为它打破了我们在假期中找到的平衡和宁静。结果是:忧郁、焦虑和压力的增加,让假期的好处瞬间消散。 为了让自己免受工作压力带来的不良后果,安心回到工作岗位,我们应该…


01

Gérer ton stress à la rentrée : l?cher prise 

管理返校季的压力:学会放手

    La première chose à faire pour gérer le stress de la rentrée c'est d'apprendre à l?cher prise. La rentrée parfaite n'existe pas et des obstacles imprévus viendront toujours se mettre en travers de notre chemin. Le meilleur moyen de les dépasser est donc de les accepter pleinement, tels qu'ils sont.

    应对返校压力,首先要学会放手。学会调整自己的期望值,根据自身实际情况改变准则。世上没有完美的返校季,意外的障碍总是会挡在路上。克服它们的最好方法就是完全接受它们,就像它们的样子。

    Si vous avez tendance à essayer de tout contr?ler et que le l?cher prise est un exercice difficile pour vous, n'hésitez pas à vous mettre à la méditation. Le fait de prêter attention à la respiration pendant quelques minutes, chaque jour, suffit déjà à affronter les événements avec davantage de sagesse. 

    如果你有试图控制一切的倾向,且放手对你来说十分困难,那么请不要犹豫地开始冥想吧。每天花几分钟关注自己的呼吸,就已经足够更智慧地面对这一切。

02

prendre du temps pour soi

为自己留出时间。

    La rentrée s'apparente parfois à une course effrénée. Nous courons dans tous les sens et nous n'avons plus une seule petite minute à nous.

    返校季可以说是一个疯狂的。我们四处奔波,连一分钟的停歇都没有。

    Il est donc important de déjouer ce piège et de prendre du temps pour nous-même : prévoir une sortie entre amies, s'offrir un massage, lire un bon bouquin, autant de pauses plaisir qui permettent de penser à autre chose qu'au boulot, des factures, ou encore la famille.

    因此,要避免这个陷阱,会自己花点时间是很重要的:计划与朋友一起外出旅行,犒劳自己做一次按摩,读一本好书,所有这些都是有趣的休息时间,让你可以思考除了工作、账单或家庭以外的事情。

03

Faire le tri pour gérer le stress de la rentrée

用整理来疏解压力

    Ranger et trier avant la rentrée permet bien souvent d'être moins submergée par le stress qu'elle occasionne. Non seulement ?a permet de libérer de la place chez vous, mais aussi de faire le vide dans votre tête, de mettre de l'ordre dans les pensées et de se sentir plus légère. 

    新学年开学前的整理和分类,往往可以帮助我们减轻压力。它不仅可以腾出空间,还可以让你的头脑清醒,帮助你整理思路,让你感觉轻松。

    N'hésitez donc pas à vous séparer de ce qui est devenu inutile. Offrez les vêtements que vous ne portez plus à une association qui vient en aide à des personnes dans le besoin et jetez la paperasse que vous accumulez inutilement.

    所以,不要再犹豫是否要舍弃你不再需要的东西。把你不再穿的衣服献给有需要的人,扔掉你累积的不必要的文件。

04

Faire quelques exercices 

做一些运动

Détendre les cervicales放松颈椎

    Quand on passe ses journées devant un ordinateur, on a souvent mal aux cervicales. Pour prévenir ces douleurs, vous pouvez faire cinq tours dans le sens des aiguilles d'une montre, puis cinq dans le sens inverse. L'idée n'est pas d'aller le plus vite possible mais de faire cet exercice en pleine conscience.

    整天在电脑前会使得脖颈疼痛。为了预防这种酸痛,可以将脖子先按顺时针方向转五圈,再按逆时针方向转五圈。做这个动作时并不要求尽可能的快,但要求尽可能集中注意力。

Détendre le dos 放松背部

    Les maux de dos sont récurrents au travail. Tout d'abord il est important de se tenir bien droit. Ensuite, on peut placer dans la journée des étirements pour étirer le dos. Pour étirer le dos, entrelacez les doigts des mains et placez-les au dessus de la tête. Ensuite, poussez vers le haut et cherchez à allonger consciemment les lombaires (le bas du dos), les dorsaux (le milieu du dos) et les cervicales pendant 30 secondes à une minute.

    背部不适是工作中反复出现的问题。为了缓解这个问题,最重要的是在平时站直身体。然后,你可以在白天的时候做拉伸运动来伸展你的背部。拉伸背部时,双手手指交错,放在头顶上方;然后向上推,有意识地拉伸腰椎(下腰)、脊椎(中腰)、颈椎,持续30秒至1分钟。

La respiration yogique complète 

完整的瑜伽呼吸

    Assis sur votre chaise, mettez une main sur le ventre. Sur l'inspiration, gonflez le ventre et sur l'expiration, rentrez le ventre. Faire dix respirations. Concentrez-vous bien sur le souffle et les sensations.

    坐在椅子上,把一只手放在肚子上。吸气的时候肚子鼓起,呼气的时候肚子收回。深呼吸十次。专注于体会呼吸和感觉。

    Variante : ventre + poitrine. Mettre la deuxième main sur la poitrine et sur l'inspiration, gonflez le ventre puis la poitrine. Sur l'expiration, rentrez la poitrine puis le ventre.

    变化:腹部+胸部。把第二只手放在胸前,吸气时,先鼓起肚子再扩胸。呼气时,先收胸再收腹。

    大家有得到一些启发吗?希望以上方法可以帮助大家平稳地度过开学季!开启充实的新学期~

    除了调整状态,尽快寻找新的资料和目标投入学习也至关重要哦!小编为大家推荐《法语专业八级考试样题集》这本书~

交易担保 当当购物 法语专业八级考试样题集 购买链接

Références :

  1. https://www.istockphoto.com/fr/illustrations/valise-pleine

  2. https://sympa-sympa.com/inspiration-psychologie/8-problemes-psychologiques-chez-letre-humain-qui-peuvent-etre-deceles-en-observant-le-desordre-dans-une-maison-715560/

  3. https://www.cosmopolitan.fr/,gerer-le-stress-de-la-rentree,1966547.asp

  4. https://www.cosmopolitan.fr/,la-respiration-antistress-en-trois-exercices,1917976.asp

  5. https://www.lequipe.fr/Coaching/Fitness/Actualites/Comment-retrouver-la-forme-des-la-rentree/1057313


责任编辑:张梓涵