欢迎来到野望教育!
当前位置:野望教育 > 热点资讯 > 外语 >  【BBC】每日听读 |欧洲各国加强对新冠病毒的限制措施

【BBC】每日听读 |欧洲各国加强对新冠病毒的限制措施

发表时间:2020-10-18 12:01:00  来源:野望文存  浏览:次   【】【】【

    

为什么很多人听力无法提高?

原因可能有:

?没有选对材料,听过难或简单的听力材料;

?没有刻意训练,只是不断听,没有纠正自己的错误;

?大多数人都会涉及到的一个问题,坚持不下来。



关注普特的小伙伴们都知道普特君一直开设听力训练营来和大家一起坚持练习听力,目前为止已经开设了十七期听力训练营,这次普特英语对听力训练营做了内容上的重大调整升级,全新的第三季听力训练营(21天听力进阶训练)正式开始啦!前1000名只需49元!


21天听力持续进阶训练:

1.每课共9个20~30秒的音频(慢速-中速-常速),配有学习笔记+译文参考,每课一句重点跟读练习

2.老师音频讲解分析重点

3.3个【中速】BBC/CNN新闻音频,语速介于慢速与常速之间,帮助大家逐步实现听力进阶

4.3个【BBC纪录片】音频,不仅提高英音听力水平,还能了解更多文化知识

5.BBC双语纪录片字幕填空训练,巩固学习成果



??识别二维码参与课程??



BBC英语10月18日 来自普特英语听力网 03:14


Hello, I'm Neil nunes with the BBC News.


Donald Trump's supreme court nominee, Amy Coney Barrett, has faced hours of hostile questioning from Democrats on the second day of her confirmation hearings in the US Senate. Lebal Decical is in Washington. The Democrats really kept pushing the same questions about abortion, about the Affordable Care Act, also, a couple of questions about what judge Coney Barrett might do if she was on the supreme court and she was asked about postponing the election. Now she kept saying that she was not going to give any idea what she might do with cases that might come up in front of her. Democrats must have known that she was going to say this. So my sense is that they really wanted to show Americans, look, this is what she won't answer, this is the kind of thing that we are worried about.


Countries across Europe are tightening coronavirus restrictions following a sharp rise in cases across the continent. A new three tier system has come into force in England, which divides the country into medium, high, and very high risk areas. The Czech Republic is closing schools, bars, and clubs for three weeks. The Netherlands has announced a partial lockdown for the next four weeks and made wearing a mask compulsory in public indoor spaces. Anna Holligan is in the Hague. From Wednesday at 10 pm, bars and restaurants across the country will be closed for at least four weeks after a fortnight. The Dutch government will look at the impact of these latest measures to determine whether or not they need to go even further. Dutch Prime Minister Mark Rutte said that there wouldn't be any changes at all to education because it was considered too important. In terms of public transport, people are being asked to make essential journeys only. People who can work from home are being asked to do so.


The World Bank says it has approved funding of $12 billion for developing countries to buy and distribute coronavirus vaccines, tests, and treatments. It said the money was aimed at supporting the vaccination of a billion people.


Twitter has suspended a number of fake accounts which purported to be run by black supporters of Donald Trump. They are thought to have attracted more than a quarter of a million retweets or mentions on Twitter before they were suspended.


Italian police say a 39-year-old woman has been arrested in Milan in connection with the Vatican's latest financial scandal. Cecilia Marogna worked for Cardinal Angelo Becciu, a senior vatican official, who was fired last month and accused of embezzlement and nepotism, allegations he denies. Ms. Marogna said she had been paid more than half a million dollars by the cardinal to work as an international mediator for the Roman Catholic Church.


Commemorations have been held in Chile on the 10th anniversary of the dramatic rescue of 33 miners from a collapsed copper mine. The miners were trapped 700 meters below ground for 69 days. The miners' leader Louise praised President Sebastian Pinera for the rescue operation.


World news from the BBC.


embezzlement


[?m?bezlm?nt]


n.贪污罪; 挪用公款罪;


nepotism


[?nep?t?z?m]


n.裙带关系; 任人唯亲;





21天打卡等你来挑战~

责任编辑:张梓涵