欢迎来到野望教育!
当前位置:野望教育 > 热点资讯 > 外语 >  老外叫你“face the music”可千万别理解为“面对音乐”,否则糗大了!

老外叫你“face the music”可千万别理解为“面对音乐”,否则糗大了!

发表时间:2020-10-12 06:59:00  来源:野望文存  浏览:次   【】【】【


来源:普特英语听力网(ID:putclub2012)

音频打卡
face the music 来自英语共读 04:18

BGM: Lorraine-Big Thief


最近小编在刷剧的时候

遇到一个有趣的表达

“face the music”

看字面意思第一反应是“面对音乐”

但这完全说不通啊

其实它的意思

已经和“音乐”没啥关系了


1.

face the music


  

1. 站出来;承担自己错误行为的后果

2. 面对现实;放弃幻想或者已经绝望的梦想


关于来源有两种说法


一种说法是来自剧场

音乐家们站在舞台上表演

经常会由于紧张或怯场而忘词

但音乐一响就意味着没有选择

只能去面对

所以 face the music 就被用于表示

承担自己行为造成的后果

另一种说法是来自内战时期军事仪式

如果一名军官即将被革职

会用到敲鼓这种仪式

也是“面对后果”的含义


例句:

Sooner or later, I'm going to have to face the music

迟早我得自己面对困难


英语中还有很多和face相关的表达

一起来看一下


2.

save face


  

中文里有“爱面子”的说法

英文里也有一句地道的表达

save face

「保住面子,守住面子」




Jill didn't get the joke, but she laughed to save face.

吉尔没听懂那个笑话,但为了保全面子,她还是笑了。


3.

Just another pretty face


  

字面意思是

“只是另外一张漂亮的脸蛋”

但实际含义是——

平庸的人或事物(来自小说中一个老套的主题,一个美丽而有才华的女人认为男人把她看作是一个普通的性对象)


She's not just another pretty face; she's a nationally recognized teacher.

不是一个平庸的人,她是全国公认的好老师。


4.

soak one’s face


  

表示「痛饮,狂喝

soak  浸透,浸湿




Well,I guess I’ll go soak my face for a while.

好吧,我想我要去痛饮一番


5.

get out of my face


  

“走开;离远点”最酷的说法。




Get out of my face, I don't want to see you again. 

立马在我眼前消失,我不想再看到你了。


来源:普特英语听力网(ID:putclub2012)
图片来源:视觉中国vcg&网络
版权归原创者所有
如有侵权,请联系删除
编辑:Winner
主播:Winner
扫码关注不迷路
每天7:00
不见不散

责任编辑:张梓涵