欢迎来到野望教育!
当前位置:野望教育 > 热点资讯 > 外语 >  【BBC】每日听读 |因给景点差评,美国游客在泰国被起诉

【BBC】每日听读 |因给景点差评,美国游客在泰国被起诉

发表时间:2020-10-06 12:01:00  来源:野望文存  浏览:次   【】【】【

    

为什么很多人听力无法提高?

原因可能有:

?没有选对材料,听过难或简单的听力材料;

?没有刻意训练,只是不断听,没有纠正自己的错误;

?大多数人都会涉及到的一个问题,坚持不下来。



关注普特的小伙伴们都知道普特君一直开设听力训练营来和大家一起坚持练习听力,目前为止已经开设了十七期听力训练营,这次普特英语对听力训练营做了内容上的重大调整升级,全新的第三季听力训练营(21天听力进阶训练)正式开始啦!前1000名只需49元!


21天听力持续进阶训练:

1.每课共9个20~30秒的音频(慢速-中速-常速),配有学习笔记+译文参考,每课一句重点跟读练习

2.老师音频讲解分析重点

3.3个【中速】BBC/CNN新闻音频,语速介于慢速与常速之间,帮助大家逐步实现听力进阶

4.3个【BBC纪录片】音频,不仅提高英音听力水平,还能了解更多文化知识

5.BBC双语纪录片字幕填空训练,巩固学习成果



??识别二维码参与课程??



BBC英语10月6日 来自普特英语听力网 02:58


Hello, I'm Debbie Russ with the BBC News.

The World Health Organization has said it's very likely that the coronavirus will have killed more than 2 million people by the time a vaccine is ready. Nearly a million people have died with COVID-19 already. The WHO's Emergencies Director Michael Ryan said it was quite possible another million would die. 

We look losing a million people in nine months, and then we just look at the realities of getting vaccine out there in the next nine months. It's a big task for everyone involved. There's the issue of scale up. There's the issue of funding these vaccines. There's the issue of distributing these vaccines, and then the issues of acceptance, and beyond that, with the work we still have to do in controlling this disease. Earlier, the United States exceeded 7 million cases of the coronavirus. It remains the worst affected country with more than 200,000 deaths from the disease.


Lebanon's prime minister designate Mr. Mustapha Adib says he's given up his attempt to form a government and is stepping down. He has spent weeks trying to persuade the country's rival political factions to agree on the makeup of his cabinet. There were reports of particular difficulty over who would control the finance ministry. Mr. Adib was appointed after the explosion that destroyed much of central Beirut. And he was trying to put in place in administration to tackle Lebanon's extremely grave financial crisis.


An armed militia has made an overnight incursion into the city of Lubumbashi in the south east of the Democratic Republic of Congo. Latest reports say the militiamen have been contained by police close to the main post office. David Bamford reports. Shooting first began in the northern suburbs of Lubumbashi, close to the overcrowded casaba prison, the biggest jail in Katanga province. Many of the detainees are said to have been infected by coronavirus. Reports say security forces drove off an apparent bid to free the prisoners. But shooting, including the sound of heavy weaponry, was later heard in the center of the copper mining city. A Mai-Mai militia faction known as Bakata Katanga is thought to be behind the attack.


The Colombian president Ivan Duque Marquez has ordered an investigation into the killing of a transgender woman at a military checkpoint. An army commander general Marco Mayorga said a soldier shot at the tires of a vehicle near a checkpoint in Kalka, and the bullet ricocheted into a passenger.


An American is being sued by a holiday resort in Thailand after he posted an unflattering review on trip advisor. Wesley Barnes could face up to two years in prison if he's found guilty of breaking Thailand's anti-defamation laws. Mr. Barnes, who works in Thailand, posted on the trip advisor website that he met unfriendly staff who act like they don't want anyone here during his holiday on Koh chang island.

BBC News.


militiamen


[m??l???m?n]


n.(militiaman的复数)民兵; 国民卫队队员;





21天打卡等你来挑战~

责任编辑:张梓涵