欢迎来到野望教育!
当前位置:野望教育 > 热点资讯 > 外语 >  老外说"keep your nose clean"是什么意思 ?不是让你抠鼻屎!

老外说"keep your nose clean"是什么意思 ?不是让你抠鼻屎!

发表时间:2020-10-05 09:58:00  来源:野望文存  浏览:次   【】【】【


来源:竖起耳朵听(ID:yingyupa)

音频打卡
nose相关表达 来自英语共读 04:01

BGM:Something just like this-The Chainsmokers&Coldplay


我们都知道nose是“鼻子”

那如果有人跟你说

Keep your nose clean

你是不是会很紧张地去抠鼻子?


别慌

这个表达可不是让你抠鼻屎的

今天我们就来看几个和nose相关的表达



1.

keep your nose clean



它的意思是——

to avoid getting into trouble

「不惹事生非,安分守己」


If you keep your nose clean, the boss might promote you. 

如果你规规矩矩,老板可能会提拔你。




2.

no skin off my nose



直译是“没有皮从我的鼻子上掉下来”

实际意思是与我无关,我不在乎


例句:

It's no skin off my nose if you don't take my advice.

你就是不听我的建议,我也一点儿都不在乎


3.

Under the nose



直译是“在鼻子下面”

其实就近在眼前,眼皮子底下


例句:

The drugs were smuggled in right under the noses of the security guards.
毒品就在保安人员的眼皮底下走私进来。



4.

have a big nose



这个表达就是传说中的「爱打听

尤其可以用于描述

喜欢打听别人八卦的那类人


例句:

You really have a big nose.

你真八卦。


5.

have a (good) nose for ...



鼻子当然是和嗅觉相关啦

此习语原意为“在某方面有不错的嗅觉”

引申义则为擅长某事


She has a good nose for a bargain.

特别擅长淘便宜货。



6.

nose in the air



字面意思是“把某人的鼻子挺得高高的”

引申为无视他人存在,自视甚高


例句:

She walked past me with her nose in the air.

旁若无人地从我身边走过。



~福利来啦~

为感谢广大粉丝的支持

小C哥哥为大家准备了

【哈利波特】1-8全集资源

现在扫描下方二维码

添加【小C哥哥】微信

即可免费领取

还在等什么,赶紧扫码吧

—   END  —
来源:竖起耳朵听(ID:yingyupa)
图片来源:视觉中国vcg&网络
版权归原创者所有
如有侵权,请联系删除
编辑:Winner
主播:Winner
扫码关注不迷路
每天7:00
不见不散

责任编辑:张梓涵