欢迎来到野望教育!
当前位置:野望教育 > 热点资讯 > 外语 >  凡思西班牙语一日一句 第271期(B级别)

凡思西班牙语一日一句 第271期(B级别)

发表时间:2020-09-27 18:20:00  来源:野望文存  浏览:次   【】【】【







大家好,今天是2020年09月27日
凡思西班牙语一日一句

2020年第271期






一日一句B级别 第271期 20200927 来自西板鸭爱西班牙语 02:16

今天的句子是: 

Ahora es posible compartir solamente una vez por cada chat o grupo para evitar reenvíos abrumadores y desinformación.

为避免信息压倒式转发和错误信息的传播,WhatsApp目前只允许每个聊天或群组的信息共享一次。


首先来看及物动词compartir”,它意为“分配,共享”,

比如:“Compartimos la responsabilidad de la realización del trabajo. 

我们承担着完成这个工作的共同责任。

”近义词有:“partir,dividir”。


副词“solamente”意为“仅仅,只是”,

词组“solamente con que”意为“只要”,

比如:“Solamente con que nos dejen estar allí ya estamos contentos. 

只要他们能让我们呆在那儿,我们就满足了。”


名词chat”意为“网络聊天”,

它的同源不及物动词为“chatear”意为“网络聊天”,

比如:“Juan perdió a su novia por dedicar más tiempo a chatear en línea que hablar con ella. 

胡安失去了他的女朋友,

因为他花费了太多时间在网上聊天,而不是跟她说话。”


名词reenvío”意为“转发”,

它的同源及物动词为“reenviar”,

意为“退回,转发(收到的东西)”,

近义词有:“devolver,retornar,regresar”。


下面看形容词abrumador”,

它意为“压得使喘不过气的,难以忍受的”。

同源及物动词为“abrumar”,

意为“压得喘不过气来,压倒”,

比如:“El abrigo abruma al ni?o. 

这件大衣压得孩子喘不过气来。”

 

最后,让我们再把今天的句子重复一遍:

Ahora es posible compartir solamente una vez por cada chat o grupo para evitar reenvíos abrumadores y desinformación.



今天的内容就到这里,欢迎大家关注我们的“微信学堂”和“西板鸭网校”的各种在线学习产品,我们明天见




凡思西班牙语及西板鸭网校,

一直为中国所有喜欢西班牙语的人而努力




凡思西板鸭网校


www.fancyspanish.com

凡思西班牙语杭州校区

杭州:下城区中河北路83号茂泰世纪大楼16层

电话:0571-85779165  

微信:402373737

凡思西班牙语上海校区

上海:徐汇区华山路2018号汇银广场北楼1200

电话:13023258222   

微信:shxhfancy

凡思西班牙语广州校区

广州:天河区体育西路111号建和中心10层  

电话:14748144855    

微信:fancyspanish




责任编辑:张梓涵